SONNET CLIII Music by Valentin Dubovskoy lyrics by William Shakespeare Cupid laid by his brand, and fell asleep: a maid of Dian's this advantage found, and his love-kindling fire did quickly steep in a cold valley-fountain of that ground; which borrow'd from this holy fire of Love a dateless lively heat, still to endure, and grew a seething bath, which yet men prove against strange maladies a sovereign cure. But at my mistress' eye Love's brand new-fired, the boy for trial needs would touch my breast; I, sick withal, the help of bath desired, and thither hied, a sad distemper'd guest, but found no cure: the bath for my help lies where Cupid got new fire – my mistress' eyes. |
СОНЕТ
CLIII Музыка Валентина Дубовского слова Уильяма Шекспира, перевод Самуила Маршака Бог Купидон дремал в тиши лесной, а нимфа юная у Купидона взяла горящий факел смоляной и опустила в ручеёк студёный.
Огонь погас, а в ручейке вода
А
между тем любви лукавый бог
Но
исцелить их может не ручей, |
Cu-pid laid by his brand, and fell a-sleep: a maid of Di-an's this ad-van-tage found, and his lovekin-dling fire did quick-ly steep in a cold val-leyfoun-tain of that ground; which bor-row'd from this ho-ly fire of Love a date-less live-ly heat, still to en-dure, and grew a seeth-ing bath, which yet men prove a-gainst strange mal-a-dies a sove-reign cure. But at my mis-tress' eye Love's brand newfired, the boy for tri-al needs would touch my breast; I, sick with-al, the help of bath de-sired, and thith-er hied, a sad dis-tem-per'd guest, but found no cure: the bath for my help lies where Cu-pid got new fire – my mis-tress' eyes. |
24(12)H 29(5)E 26(2)C#
27(3)D 36(12)H 39(3)D 19(7)F# 35(11)B 1(1)C 57(9)G# |